11月1日 (金)2日(土)中止いたします。

小倉城竹あかりは
11月1日 (金)2日(土)を中止といたします。

台風の影響&雨天の確率が高く、痛恨の極みです。天空&自然には対抗出来ず、又皆様方の安全も考慮しながら、英断致しました。

この事業はボランティアの皆様と、酷暑の日を含めて一年間コツコツ準備をして参ります。

更には皆様方からの有難い観覧料と、企業&諸団体様からの協賛や人的提供にて成り立っています。

11月3日 4日開催致します。

是非是非ご来場いただき、ご支援を賜ります様、宜しくお願い致します。

小倉城竹あかり実行委員会
スタッフ一同

—–

The Kokura Castle Bamboo Lantern Festival will be cancelled on November 1st (Friday) and 2nd (Saturday).

It is extremely unfortunate that the typhoon and the high probability of rain have caused this. We cannot compete with the sky and nature, and we have made this wise decision while also considering everyone’s safety.

This project will be prepared steadily throughout the year, including on the hottest days, with the help of volunteers.

Furthermore, it is made possible by the generous viewing fees from everyone, and sponsorship and personnel donations from companies and various organizations.

It will be held on November 3rd and 4th.

We hope you will come and visit us and give us your support.

All the staff of the Kokura Castle Bamboo Lantern Festival Executive Committee
—–
고쿠라성 다케 아카리는
11월 1일(금) 2일(토)를 중지하겠습니다.

태풍의 영향 & 우천의 확률이 높고 통한의 극한입니다. 천공&자연에는 대항할 수 없고, 또 여러분의 안전도 고려하면서, 영단 했습니다.

이 사업은 자원봉사자 여러분과 혹독한 날을 포함해 1년간 끈끈한 준비를 해 나갈 것입니다.

게다가 여러분으로부터의 고마운 관람료와 기업&제단체님으로부터의 협찬이나 인적 제공으로 이루어져 있습니다.

11월 3일 4일 개최합니다.

꼭 꼭 방문해 주시고, 지원을 받습니다 님, 잘 부탁드립니다.

고쿠라성 다케아카리 실행위원회
직원 일동

—–

小仓城竹灯
我们将取消11月1日(星期五)和2日(星期六)。

大概率会出现台风、阴雨天气,令人无比沮丧。我们无法与天空和自然竞争,我们在考虑到每个人的安全的同时做出了明智的决定。

该项目将在志愿者的帮助下持续一年多的时间,并努力做好准备,包括在极其炎热的日子里。

此外,我们还得到了大家慷慨的观看费用以及来自公司和组织的赞助和人力资源的支持。

将于11月3日至4日举行。

我们期待您的光临并感谢您的支持。

小仓城竹灯饰执行委员会
全体员工

—–

小倉城竹燈
我們將取消11月1日(星期五)和2日(星期六)。

大概率會出現颱風、陰雨天氣,令人無比沮喪。我們無法與天空和自然競爭,我們在考慮到每個人的安全的同時做出了明智的決定。

該計畫將在志工的幫助下持續一年多的時間,並努力做好準備,包括在極其炎熱的日子裡。

此外,我們還得到了大家慷慨的觀看費用以及來自公司和組織的贊助和人力資源的支持。

將於11月3日至4日舉行。

我們期待您的光臨並感謝您的支持。

小倉城竹燈飾執行委員會
全體員工

—–

Đèn tre lâu đài Kokura
Chúng tôi sẽ hủy ngày 1 tháng 11 (Thứ Sáu) và ngày 2 (Thứ Bảy).

Khả năng xảy ra bão, mưa nhiều rất khó chịu. Chúng tôi không thể cạnh tranh với bầu trời và thiên nhiên, và chúng tôi đã đưa ra quyết định sáng suốt đồng thời cân nhắc đến sự an toàn của mọi người.

Dự án này sẽ diễn ra trong hơn một năm với sự giúp đỡ của các tình nguyện viên, làm việc chăm chỉ để chuẩn bị cho nó, kể cả trong những ngày cực kỳ nóng bức.

Hơn nữa, chúng tôi được hỗ trợ bởi phí xem hào phóng từ mọi người, cũng như sự tài trợ và nguồn nhân lực từ các công ty và tổ chức.

Nó sẽ được tổ chức vào ngày 3 và 4 tháng 11.

Chúng tôi mong chờ chuyến thăm của bạn và cảm ơn sự hỗ trợ của bạn.

Ban chấp hành chiếu sáng tre lâu đài Kokura
Tất cả nhân viên

—–

แสงไม้ไผ่ปราสาทโคคุระ
เราจะยกเลิกวันที่ 1 พฤศจิกายน (วันศุกร์) และวันที่ 2 พฤศจิกายน (วันเสาร์)

มีความเป็นไปได้สูงที่จะเกิดพายุไต้ฝุ่นและสภาพอากาศฝนตก ซึ่งน่าหงุดหงิดอย่างยิ่ง เราไม่สามารถแข่งขันกับท้องฟ้าและธรรมชาติได้ และเราตัดสินใจอย่างชาญฉลาดโดยคำนึงถึงความปลอดภัยของทุกคนด้วย

โครงการนี้จะใช้เวลาหนึ่งปีด้วยความช่วยเหลือจากอาสาสมัคร ทำงานอย่างขยันขันแข็งเพื่อเตรียมพร้อม รวมถึงในวันที่อากาศร้อนจัดด้วย

นอกจากนี้ เรายังได้รับการสนับสนุนจากค่าธรรมเนียมการรับชมจำนวนมากจากทุกคน ตลอดจนการสนับสนุนและทรัพยากรบุคคลจากบริษัทและองค์กรต่างๆ

ซึ่งจะจัดขึ้นในวันที่ 3 และ 4 พฤศจิกายน

เราหวังว่าจะได้เยี่ยมชมของคุณและขอขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ

คณะกรรมการบริหารโคมไฟไม้ไผ่ปราสาทโคคุระ
พนักงานทุกคน

PAGE TOP